CONDICIONES GENERALES DE VENTA
Ámbito de Aplicación
Las presentes condiciones generales de venta de la compañía HAHN Iberia Plástico Reciclado S.L.U. (en lo sucesivo HAHN (en adelante, las “CGV”) se aplicarán a cualquier contrato de ventas, suministros, servicios, obras o entrega comercializados por HAHN y el Cliente, salvo que éstos hayan acordado otra cosa por escrito.
I. GENERALIDADES
- Las ofertas, presupuestos y sus modificaciones posteriores realizados por HAHN no serán vinculantes para la misma, entendiéndose perfeccionado el contrato de compraventa únicamente cuando HAHN confirme por escrito un pedido. Todas las ofertas estarán sujetas a cambios sin previo aviso, a menos que se designen como ofertas fijas.
- Todas las compras futuras de mercancías de HAHN, en ausencia de un acuerdo expreso en sentido contrario, estarán sujetas a los presentes términos y condiciones generales sin que sea necesario volver a mencionarlos expresamente.
- Queda expresamente excluida la aplicación, a las relaciones que se establezcan entre HAHN y los Clientes, de cualesquiera otras condiciones generales diferentes a las presentes y de las que pudieran disponer los Clientes, aun cuando HAHN tuviera conocimiento de las mismas por figurar en las impresas o manuscritas, en los pedidos, cartas u otros documentos emitidos por el Cliente, sin que para ello sea necesario hacer, por parte de HAHN, ningún tipo de reserva o salvedad al respecto. La aceptación de cualesquiera otras condiciones generales requerirá, por parte de HAHN, de consentimiento expreso, formulado por escrito.
- La modificación por HAHN de las presentes condiciones de venta no afectará a contratos ya concluidos.
- Las presentes condiciones se considerarán separables, y si alguna de ellas fuera inválida por cualquier razón, el resto conservará su validez con toda su fuerza y efecto. Las disposiciones no válidas serán sustituidas por aquellas regulaciones que más se acerquen al objetivo económico pretendido.
II. PRECIOS
- A menos que se acuerde específicamente lo contrario, los precios se entenderán franco fábrica – HAHN - Alemania (EXW Incoterms 2020). Los precios no incluyen impuestos, tasas u otras cargas, tanto de naturaleza general como especial, que serán a cargo del Cliente a menos que se pacte otra cosa por escrito, teniendo en cuenta los Incoterms que en su caso sean de aplicación y/o las condiciones de entrega de las mercancías.
- HAHN se reserva el derecho a ajustar sus precios en caso de que después de la formalización del contrato y antes de la entrega, se produjeran disminuciones o aumentos de los costes, en particular como consecuencia alteraciones de alguno de los siguientes factores determinantes para el cálculo del precio de venta: el precio del material, la materia prima, el peso del componente, los costes de energía y/o en los tiempos de ciclo de la maquinaria y coste de moldes. En caso de aumentos de costos imprevistos iguales a, por lo menos, el 20% del coste total, HAHN puede rescindir el contrato si no se llega a un acuerdo sobre un ajuste de precios. Lo mismo se aplicará al Cliente en caso de reducciones de costes correspondientes.
- Si se pacta que el precio dependa del peso de las piezas, el precio final resultará del peso de las muestras aprobadas.
- Si HAHN ha aceptado llevar a cabo la instalación o el montaje, el Cliente deberá, además del precio acordado, hacerse cargo de todos los gastos accesorios habituales, como los gastos de viaje, el coste del transporte de las herramientas y el equipaje personal, así como el coste por dicho servicio complementario, salvo pacto en contrario.
- En caso de pedidos nuevos (= pedidos consecutivos) HAHN no estará sujeto a precios anteriores.
- El importe mínimo de un pedido deberá ser de 300,00 € (sin IVA).
- El incumplimiento repetido de las condiciones de pago, o el acaecimiento de circunstancias que causen dudas fundamentadas en cuanto a la solvencia del Cliente, tendrán como consecuencia el vencimiento inmediato de todas las reclamaciones de HAHN. Además, HAHN estará facultada a exigir pagos anticipados por suministros aún pendientes, así como a desistir del contrato una vez expirado infructuosamente un plazo adicional adecuado.
III. ENTREGA Y ACEPTACIÓN DE LA MERCANCÍA
- Salvo que HAHN aceptase otro en la confirmación de pedido, el lugar de realización de todas las obligaciones contractuales será el domicilio registrado de Hahn, y la entrega de las mercancías se realizará en el almacén de HAHN en Alemania. Cualquier entrega en un lugar que no sea el almacén de HAHN en Alemania se realizará por cuenta y riesgo del Cliente.
- Salvo pacto en contrario, se entenderá que los plazos de entrega que puedan eventualmente indicarse por parte de HAHN son meramente orientativos y que, por tanto, no revisten carácter esencial, por lo que HAHN no asumirá responsabilidad alguna como consecuencia de la superación de dichos plazos.
- Los plazos de entrega comenzarán una vez recibidos todos los documentos necesarios para la realización del pedido, el pago inicial y una vez puesto a disposición el material a su debido tiempo, en la medida en que éstos hayan sido acordados.
- Salvo pacto en contrario en la confirmación del pedido, con la comunicación de la puesta a disposición del envío o de la terminación de los trabajos, el plazo de entrega se considerará cumplido. Si el envío se retrasa o es imposible por causas ajenas a HAHN, el plazo de entrega se considerará cumplido tras la notificación de disponibilidad para el envío.
- Salvo pacto en contrario, HAHN podrá efectuar entregas parciales.
- Si, por culpa del HAHN, no se cumple un plazo de entrega acordado, el cliente, a menos que haya actuado con negligencia grave o dolo, tendrá derecho a exigir una indemnización por suministro tardío. La indemnización por suministro tardío se limitará a un máximo del 5% (0,50 % por semana vencida) de la parte de la entrega que no se haya realizado conforme al contrato. No obstante, se establece un periodo de gracia de 3 semanas para la aplicación de esta penalización contractual.
- Si, una vez celebrado el contrato, surgen indicios de insolvencia del Cliente o de una solvencia limitada, o indicios de un deterioro considerable de la solvencia del Cliente, HAHN tendrá derecho a modificar el Modo de Pago acordado y realizar las entregas contra pago al contado, a menos que el Cliente proporcione suficiente seguridad de antemano. El deber y los plazos de entrega se suspenderán mientras el Cliente se retrase con el pago de una cantidad adeudada a HAHN.
- "Fuerza Mayor" significa a los efectos del presente contrato la existencia de cualquier contingencia, circunstancia o causa que esté más allá del control de la parte que la invoca, incluyendo, pero no limitándolo a las siguientes circunstancias: imposición o sumisión a una ley, regulación, decreto, orden o solicitud de cualquier autoridad (nacional, estatal, autonómica, provincial o municipal), confiscación, motín, guerra, disturbios, incendios, pandemias, inundaciones, terremotos, tormentas, explosiones, huelgas, cierres patronales legales, parada de maquinaria o de fábrica, imposibilidad de conseguir materias primas, equipos, gasóleo o transporte; circunstancias imprevisibles e inevitables o las interrupciones operativas que hagan imposible que HAHN entregue a tiempo a pesar de los esfuerzos razonables, se considerarán equivalentes a fuerza mayor. La misma regla se aplicará cuando tales sucesos y acontecimientos afecten a proveedores de HAHN. HAHN, podrá, bien prorrogar los plazos de entrega, en el caso de que tales supuestos y acontecimientos revistan carácter transitorio, bien desistir del contrato, en el caso de que éstos no tengan carácter transitorio, imposibiliten o dificulten el suministro o realización de las prestaciones de forma esencial, o no pueda preverse razonablemente cuándo cesarán. Si por Fuerza Mayor cualquiera de las Partes no puede cumplir alguna obligación del presente Contrato distinta a la de pago del precio, dicha Parte queda exonerada de su cumplimiento, siempre que notifique a la otra parte indicando el comienzo y la naturaleza de la situación de Fuerza Mayor. La Parte que invoque la Fuerza Mayor deberá enviar notificación inmediata tras la finalización de la causa que motive la Fuerza Mayor. En caso de que la HAHN opte por desistir del contrato, se llevará a cabo entre las partes la liquidación que corresponda, sin que ninguna pueda reclamar a la otra daños y perjuicios. HAHN no será responsable frente el Cliente por ninguna pérdida o daño derivado del incumplimiento o de la falta de cumplimiento puntual o total de sus obligaciones por causa de fuerza mayor.
- La devolución de mercancías sólo será posible con el consentimiento de Hahn. El 10% del valor neto de la mercancía, o al menos 50,00 € netos por pedido, se cobrarán como tarifa de reposición. Esto también se aplicará a los pedidos ya embalados, pero aún no recogidos.
- Certificado de Entrada / entrega intracomunitaria
a) El cliente toma nota de que, si recoge la mercancía él mismo (o hace que la recoja un transportista contratado por el cliente), y la mercancía entra en otro Estado miembro de la UE, el cliente recibirá una factura sin IVA. Esta exención fiscal para las entregas intracomunitarias estará condicionada a que el cliente confirme que la mercancía ha entrado en otro Estado miembro de la UE. En el plazo de tres meses desde la recogida de la mercancía, el cliente deberá confirmarnos por escrito que la mercancía ha entrado en otro Estado miembro de la UE. Al dar esta confirmación, el cliente declara que la mercancía ha entrado efectivamente en otro Estado miembro de la UE (Certificado de Entrada).
b) En caso de que el apartado anterior no se cumpla, Hahn corregirá la factura, incluyendo en la misma el importe de IVA correspondiente. En ese caso, el Cliente debe a HAHN el importe de IVA de forma inmediata.
IV. EMBALAJE Y ENVÍO
- Salvo pacto en contrario, HAHN elegirá el embalaje, el método de envío y la ruta de envío.
- Los riesgos por pérdida o deterioro de las mercancías se transmitirán al Cliente desde el momento de su entrega o puesta a disposición. En el caso de que la entrega o puesta a disposición se demoraran por causa imputable al Cliente, la transmisión de los riesgos se producirá desde el momento en que, conforme a lo pactado, debiera haberse producido la entrega o puesta a disposición. Si el envío se retrasa por culpa del Cliente, el riesgo se transmitirá con la notificación de disponibilidad para el envío. En estos casos, el cliente estará obligado a hacerse cargo de los gastos de almacenamiento.
- A petición por escrito del Cliente, la mercancía será asegurada, a expensas del cliente, contra los riesgos especificados por el Cliente.
V. RESERVA DE DOMINIO
- El dominio sobre las mercancías permanecerá en HAHN en tanto el Cliente no haya satisfecho, en su integridad, el precio correspondiente a los mismos. El Cliente podrá no obstante, en el curso ordinario de sus negocios, en tanto esté al día en el cumplimiento de sus obligaciones, vender las mercancías sujetas a reserva de dominio, pero no podrá en cambio constituir ninguna garantía sobre ellas ni transmitir su propiedad en garantía, salvo que HAHN dé su consentimiento por escrito. El Cliente cede a HAHN, de forma irrevocable, en su totalidad y, con carácter genérico, por el solo hecho de contratar con HAHN, sin que sea preciso para ello un acuerdo adicional específico respecto de cada caso en particular, todos los derechos relativos a las mercancías sujetas a reserva de dominio, en particular, los derechos de crédito que el Cliente ostente a su favor en relación con tales mercancías y que se deriven de la enajenación de las mismas a terceros o de cualquier otro título. En el caso de que el Cliente transforme o procese, de algún modo, las mercancías sujetas a reserva de dominio o las una o mezcle con otras diferentes, corresponderá a HAHN un derecho de copropiedad sobre el producto resultante de la unión o mezcla, en la proporción del valor según factura de las mercancías sujetas a reserva de dominio con respecto al valor según factura de la otras mercancías utilizadas en la unión o mezcla. En el caso de que el derecho de copropiedad de HAHN se extinguiera como consecuencia de la unión o mezcla, el Cliente cede a HAHN, de forma irrevocable, por el solo hecho de contratar con HAHN, los derechos de propiedad que ostente sobre el nuevo producto en la medida del valor según factura de las mercancías sujetas a reserva de dominio, comprometiéndose a custodiar, para HAHN, de forma gratuita, el nuevo producto. Los derechos de copropiedad que surjan de este modo se considerarán como bienes sujetos a reserva de dominio, siéndoles por tanto aplicables la presente condición. El Cliente autoriza a HAHN a inscribir su reserva de propiedad en registros públicos o archivos, y estará obligado a dar cualquier firma para ello requerida.
VI. RECLAMACIONES Y GARANTÍA
- El Cliente revisará y llevará a cabo el reconocimiento de los productos entregados, en cuanto al estado del embalaje de las mercancías suministradas y cantidad, en el acto mismo de la entrega. Las reclamaciones relativas al número y estado del embalaje de las mercancías suministradas deberán efectuarse de forma inmediata, al momento de la entrega de las mismas, debiéndose dejar constancia de dichas reclamaciones en el albarán de entrega. Las reclamaciones relativas al número, estado, identificación y referencias de las mercancías, así como las relativas a cualesquiera defectos visibles o aparentes, deberán notificarse a HAHN por escrito y, de forma detallada, dentro de los 4 días laborables siguientes a la fecha de entrega. Si el Cliente no notificara tales defectos dentro del plazo indicado, las mercancías se considerarán aceptadas, salvo en lo que se refiere a la posible existencia de defectos ocultos. Asimismo, el Cliente dispondrá de un plazo de 30 días laborales para denunciar cuantos vicios internos y/o defectos ocultos se presenten en los productos entregados. Transcurridos dichos plazos, el Cliente no podrá formular reclamación alguna a HAHN, perdiendo toda acción y derecho a repetir por esta causa contra HAHN.
- HAHN garantiza exclusivamente que en la fecha de entrega los productos estarán en conformidad con las especificaciones convenidas. Los productos se venden sin posteriores garantías y sin ningún tipo de promesa por parte de HAHN respectos a sus posibilidades de procesamiento, aplicaciones potenciales y comerciabilidad. Durante el período de garantía, HAHN llevará a cabo, previa identificación y diagnóstico, la reparación o sustitución del producto reconocido como defectuoso por HAHN, sin que el Cliente tenga derecho a más indemnizaciones. La elección entre las opciones previstas, corresponderá en exclusiva a HAHN. Si un suministro se mantiene defectuoso a pesar de su reparación o sustitución, HAHN queda autorizada a llevarse la mercancía defectuosa contra el reembolso de los pagos recibidos.
- Quedan excluidos de la garantía los daños o defectos debidos al desgaste normal por utilización de los equipos.
- Además, quedan excluidos de la garantía:
a) Los elementos deteriorados por manejo negligente, contrario a las normas de seguridad o especificaciones técnicas del producto, vigilancia insuficiente, los daños y defectos originados por conservación o mantenimiento inadecuados, almacenamiento o manejo erróneo o negligente, uso abusivo y cualquier tipo de negligencia del Cliente.
b) Los vicios y/o defectos provocados por un manejo, montaje y/o instalación defectuosa por parte del Cliente o por motivo de modificaciones o reparaciones llevadas a cabo sin el acuerdo de HAHN.
c) Los defectos provocados por materiales, fluidos, energías o servicios utilizados por el Cliente.
d) Las averías producidas por causas fortuitas o de fuerza mayor (fenómenos atmosféricos o geológicos) y siniestros o cualquier otro tipo de catástrofes naturales.
e) Con carácter general, todo daño indirecto, consecuencias y/o daños colaterales.
f) Daños ocasionados durante el transporte. Quedan excluidas de la garantía y responsabilidad de HAHN todas las deficiencias fuera de su control, especialmente si es como resultado del desgaste normal, falsa información del Cliente, mantenimiento inadecuado, etc. Si el Cliente alega que una garantía de acuerdo con las especificaciones técnicas de la mercancía no es alcanzada, la garantía sólo será válida si HAHN tiene la oportunidad de comprobar que los parámetros garantizados no son alcanzados. La garantía por HAHN está sujeta al oportuno cumplimiento de las condiciones de pago acordadas con el Cliente. La garantía ofrecida por HAHN quedará automáticamente anulada en caso de que el Cliente no cumpla los requisitos de instalación y operación, y las recomendaciones de mantenimiento preventivo y correctivo indicadas en los manuales del producto. - El uso de material reciclado puede provocar fluctuaciones en la calidad, especialmente en el color de los productos. En este sentido, las muestras que, previa solicitud, HAHN presente al Cliente para su examen constituirán elementos de visualización no vinculantes. Las pequeñas desviaciones de las mismas no darán derecho a presentar reclamación. La referencia a normas técnicas servirá como especificación de servicio y no se interpretará como garantía de calidades específicas. No existirán defectos de calidad si las mercancías entregadas son aptas para el uso previsto en el contrato, o para el uso habitual, y presentan una calidad propia de las cosas de la misma clase, y que el Cliente puede esperar de este tipo de mercancías. En este sentido, se tendrá especialmente en cuenta el uso de reciclados. Si el producto entregado se usa al aire libre y se expone a la intemperie durante un período relativamente largo, también debe tenerse en cuenta que la contaminación del aire, la lluvia "ácida" y otros efectos del clima (en particular, la radiación UV) pueden alterar la superficie. Sin embargo, esto no afectará la vida útil. Se excluyen las garantías de solidez del color (especialmente en el caso del color blanco). Adicionalmente, pueden presentarse fluctuaciones en las dimensiones (de hasta un 3%). Las fluctuaciones dependientes de la temperatura de +/- 1,5 % de la longitud son habituales en el caso de los perfiles de plástico y deben tenerse en cuenta durante la instalación. Estas fluctuaciones de longitud quedan excluidas de responsabilidad de HAHN.
- Cualquier trabajo de subsanación y manejo inadecuado por parte del Cliente hará que se pierdan todas las reclamaciones relacionadas con defectos contra HAHN.
- El desgaste normal por uso no dará lugar a reclamaciones de garantía.
VII. MODO DE PAGO
- Salvo pacto escrito en contrario, cada pedido se pagará a 60 días desde la fecha del traspaso de riesgo (Incoterms EXW) o entrega al transportista, sin ningún descuento y sin que se permita deducción de gastos, compensación o retención de pagos por parte de del Cliente.
- Todos los pagos se realizarán en € (euros) exclusivamente. Los agentes comerciales de HAHN no están autorizados cobrar pagos.
- En caso de incumplimiento de la fecha convenida de pago, devengarán intereses por la cuantía del tipo de interés legal de 5 puntos porcentuales por encima del tipo de interés básico del BCE, salvo que HAHN acredite un perjuicio de mayor cuantía. El Cliente podrá acreditar un daño de menor cuantía.
- El Cliente sólo podrá compensar sus créditos con los que ostenten frente a HAHN, o retener pagos en razón de los mismos, si se trata de créditos líquidos, vencidos y exigibles, que sean reconocidos expresamente por HAHN o en virtud de sentencia judicial firme.
- Si el Cliente incurriera en mora, y, en tanto permanezcan en tal situación, HAHN, sin perjuicio del ejercicio del resto de derechos que legalmente le correspondan, en particular, la resolución del contrato, no estará obligada a realizar a favor del Cliente ninguna prestación más bajo cualesquiera contratos que pudieran encontrarse en vigor entre HAHN y el Cliente.
- Si el Cliente incurriera en mora se producirá el vencimiento anticipado de todos los créditos que HAHN ostente frente a ella, con independencia de la fecha de vencimiento de los mismos.
- Ninguna de las partes cederá el contrato sin el consentimiento escrito de la otra parte, con la sola excepción de que HAHN puede ceder el contrato, en todo o en parte, a cualquiera de las compañías que formen parte de su mismo grupo empresarial.
VIII. MOLDES (HERRAMIENTAS)
- HAHN es, y seguirá siendo, el propietario de los moldes fabricados en relación con el pedido por HAHN o por un tercero contratado por HAHN. Cualquier cobro de costos de moldes (prorrateados) no significará que el Cliente se convertirá en el propietario de los moldes. Los moldes se utilizarán exclusivamente para los pedidos del cliente siempre que este último cumpla con sus obligaciones de pago y aceptación. Si los moldes se vuelven inutilizables debido al uso y desgaste durante el uso normal, HAHN puede cobrar (prorrata) los costos del nueve molde. HAHN estará obligado a reemplazar estos moldes sin cargo si son necesarios para completar una producción garantizada al Cliente. Sujeto a la notificación previa del pedido, la obligación de HAHN de mantener tales moldes en custodia dejará de existir dos años después de la última entrega de piezas fabricados con los moldes en cuestión.
- El precio de los moldes incluirá también los costes de un solo suministro de muestras, pero no los costes de los dispositivos de ensayo y mecanizado, ni los de las modificaciones realizadas por el cliente. Los costes de cualquier suministro adicional de muestras por causas imputables HAHN correrán a cargo de HAHN.
- Si el cliente ha de pasar a ser propietario de los moldes por acuerdo, se requerirá que este sea expresado por escrito. En este caso, la titularidad se vinculará al pago total del precio de compra. En lugar de entregar los moldes al cliente, los moldes se mantendrán bajo custodia de HAHN para el beneficio del cliente. Independientemente del derecho legal del Cliente a recuperar la posesión y de la vida útil de los moldes, HAHN tendrá derecho a la posesión exclusiva de los moldes hasta la finalización del contrato. HAHN deberá marcar los moldes como propiedad de terceros y, a petición del Cliente, asegurarlos por cuenta del Cliente.
- En el caso de moldes propios del cliente según el apartado 3 y/o moldes puestos a disposición por el cliente en préstamo, la responsabilidad de HAHN en cuanto a su custodia y mantenimiento se limitará a la diligencia que aplique en sus propios asuntos. Los gastos de mantenimiento y seguro correrán a cargo del Cliente. Las obligaciones de HAHN dejarán de existir si los moldes no son recogidos en un plazo razonable tras la realización del pedido y la correspondiente solicitud al Cliente. Mientras el cliente no haya cumplido íntegramente con sus obligaciones contractuales, Hahn tendrá el derecho a retener los moldes.
IX. SUMINISTRO DE MATERIAL POR EL PEDIDO
- Si el material es suministrado por cuenta y riesgo del Cliente, deberá ser entregado a su debido tiempo y en perfectas condiciones con un excedente de cantidad apropiado de al menos el 5%.
- Si no se cumplen estos requisitos previos, el plazo de entrega se ampliará razonablemente. Excepto en casos de fuerza mayor, el cliente correrá con los costes adicionales resultantes, incluidos los costes relacionados con interrupciones en la fabricación.
X. CATÁLOGOS Y DOCUMENTOS
- Los datos contenidos en los catálogos y documentos técnicos serán vinculantes sólo si está explícitamente estipulado como tal en los mismos. Todos los documentos facilitados por HAHN al Cliente deberán ser considerados como propiedad exclusiva HAHN, debiendo ser considerados confidenciales y no pudiendo ser cedidos, bajo ningún concepto ni por ningún título a terceros, ni copiados ni usados sin el previo consentimiento y por escrito de HAHN. Si no se realiza el pedido, todos los catálogos y demás documentos entregados deberán ser devueltos inmediatamente a HAHN.
XI. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
- La responsabilidad de HAHN, sus empleados y proveedores por las reclamaciones derivadas del cumplimiento o incumplimiento de sus obligaciones contractuales, salvo acuerdo en contrario, nunca excederá del valor de las mercancías afectadas en el momento de la venta. Mientras no haya leyes obligatorias específicas en contrario, en ningún caso estará el Cliente autorizado a reclamaciones contractuales o extracontractuales por daños resultantes, pero no limitados a, pérdida de producción, pérdida de uso, de pedidos, de beneficio y del lucro cesante y cualquier otro daño directo, indirecto o consecuencial.
- La limitación de responsabilidad contenida en la presente cláusula prevalecerá sobre cualquier otra contenida en cualquier otro documento contractual que sea contradictoria o incongruente con la misma, salvo que tal previsión restrinja en mayor medida la responsabilidad de HAHN.
XII. DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL E INDUSTRIAL
- Si se requiere que HAHN realice la entrega de la mercancía sobre la base de dibujos, modelos o muestras del Cliente o utilizando piezas suministradas por el Cliente, el Cliente será responsable de que no existan derechos de propiedad intelectual e industrial de terceros en el país de destino de las mercancías. HAHN indicará al Cliente los derechos de los que tenga conocimiento. El Cliente indemnizará a HAHN frente a reclamaciones de terceros y compensará cualquier pérdida sufrida. Si un tercero alega un derecho de propiedad intelectual e industrial que le pertenece y que prohíbe a HAHN fabricar o entregar ese producto, HAHN tendrá derecho, sin examen de la situación legal, a suspender la fabricación de la mercancía hasta que el Cliente y el tercero hayan aclarado la situación legal. Si la demora hace que no sea razonable esperar que HAHN continúe con el pedido, HAHN tendrá derecho a rescindir el pedido.
- Los dibujos y muestras que se hayan puesto a disposición de HAHN y no hayan dado lugar a un pedido serán devueltos previa solicitud; en caso contrario, HAHN tendrá el derecho a destruirlos a los tres meses de haber presentado la solicitud. La parte que tenga derecho a llevar a cabo dicha destrucción deberá notificar a la parte contraria con tiempo y antelación de su intención de llevar a cabo dicha destrucción.
- Todos los derechos de propiedad intelectual e industrial relacionados directa o indirectamente con los productos suministrados por HAHN, en especial todos los derechos de uso y explotación de los modelos, moldes, dispositivos, bocetos y dibujos elaborados por HAHN o por terceros en nombre de HAHN, pertenecen a HAHN, sin perjuicio de que se pueda otorgar una licencia de uso sobre los mismos.
XIII. CONFIDENCIALIDAD Y PROTECCIÓN DE DATOS
- En cumplimiento de los dispuesto en la LO 3/2018, de 5 diciembre, de Protección de Datos Personales y Garantía de los Derechos Digitales y el Real Decreto-ley 5/2018, de 27 de julio, los datos de carácter personal facilitados por el Cliente formarán parte del fichero de clientes de HAHN, cuyos fines son el mantenimiento de la relación contractual, el control y gestión de las ventas y sus correspondientes cobros. HAHN tratará dichos datos con la máxima confidencialidad, y se compromete a no utilizarlos con un fin distinto a aquel para el que han sido recabados, así como a conservarlos con las debidas medidas que garanticen su seguridad y eviten su alteración, pérdida, tratamiento o acceso no autorizados. HAHN se compromete a guardar secreto profesional respecto de los referidos datos personales, incluso una vez finalizada la relación contractual. El Cliente autoriza a HAHN a conservar sus datos durante un periodo de cinco años una vez cumplida la prestación contractual. El Cliente tiene la posibilidad de ejercitar los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición dirigiendo una comunicación por escrito a la atención del responsable de Protección de Datos de Hahn Iberia Plástico Reciclado S.L.U., Polígono Perguita, Calle B, nº5, 31210 Los Arcos.
XIV. LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN
- Las relaciones entre HAHN y el Cliente se regirán por Derecho español de carácter común general (Código de Comercio, Código Civil, y demás normativa de alcance nacional). En el caso de que el Cliente sea una entidad extranjera, queda expresamente excluida la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG), así como cualquier otra norma de derecho uniforme de alcance supranacional. Queda también expresamente excluida la aplicación de las normas de conflicto de Derecho español, en particular, las normas de reenvío. (ii) Cualquier disputa o controversia que pudiera surgir entre las partes en relación con las presentes CGV y/o los contratos suscritos bajo las mismas, se sustanciarán ante la Jurisdicción de los juzgados y tribunales de la ciudad de San Sebastián (Guipúzcoa / España). No obstante, esto y, si así lo desea, HAHN podrá ejercitar acciones legales contra el Cliente ante los tribunales del domicilio de ésta. Quedan en todo caso a salvo las disposiciones legales sobre esta materia de carácter imperativo.
Los Arcos, 10 de mayo de 2023